Sólo hay algo que yo no querría: que me rehuyeras.
Quiero oírte aunque sólo te quejes.
Pues aunque fueses sorda, necesitaría lo que dices
y aunque fueses muda, necesitaría lo que ves,
y aunque fueses ciega, seguiría queriendo verte.
Me has sido adjudicada como mi guardián,
el largo camino no está ni a medio recorrer,
¡considera la oscuridad en la que aún estamos!
Así que no me vale “¡Déjame, que estoy herida!”
Así que no me vale ningún “en cualquier sitio” y sí sólo un “aquí”;
el servicio no ha sido anulado, sino aplazado solo.
Bien lo sabes: no es libre quien se necesita.
Yo, sin embargo, te necesito, sea como sea;
digo yo y podría también decir nosotros.
4 comentarios:
grande Bartolo
Buen intento pero mala traducción.
Gracias de todos modos.
Solo una cosa quisiera no te vayas aún cuando te quejas quiero oírte pues sorda fueras reír quiero sentirte ver tus ojos lo que ven si callas y fuera ciega también quisiera verte junto conmigo estás como mi guarda lo más severo del camino guarda más oscuro del sendero si perderte más no puedes decir estoy herida no es en algún lugar que siempre ahora el favor no se niegan que se implora ni es libre aquel a quien se necesita yo te requiero igual que la cita podrías solo aunque sin ti no es vida
Publicar un comentario